About two hours later I finished what I was working on and headed over to look at the day's translation questions on Proz.com (for some reason I enjoy looking at other people's questions a lot more than I enjoy asking questions of my own - probably because I like digging around). A fellow translator wanted to know what the heck is the difference between the terms attachment, annex, addendum and schedule in a contract. Why waste time Googling when you have the book with the answer literally right at hand? I cracked open Ken Adams' Manual of Style for Contract Drafting and made a colleague's life a little easier. Good times.
And this evening I got an email from a reputable translation agency asking for a copy of my resume.
I was about to check the year on the calendar when my phone went off - project manager texting me about a new job. Whew. It's 2010.